Катерина Аксёнова. БЫЛЬ В НЕБЫЛИ.
    Катерина Аксёнова. БЫЛЬ В НЕБЫЛИ.

    Действующие лица:

    Благодетель.
    Чудо-Юдо.
    Фауст.
    1-й рабочий.
    2-й рабочий.
    Соловей-Разбойник.
    Нюрка - мышка-норушка.
    Кикимора.
    Жаба-Яга.
    Кощей.
    Никитич - карлик.
    Емеля.
    Шахерезада.
    Дюймовочка.
    Золушка.
    Русалка.
    Симпатяга.


    Действие 1.

    Сцена 1.

    Сцена тёмная, освещён только угол. Старый контрольно-пропускной пункт (КПП).
    Перед КПП стоит мужчина, в руках у него ничего нет. Деловой костюм с восточными мотивами. На шее медальон.
    Мужчина нажимает на звонок. Вдалеке слышно коровье мычание. Опять звонит, слышно только коров. Он начинает стучать кулаком в дверь.

    Сцена 2.

    Голос за сценой: Слышу, слышу. Чего ещё стучать?
    Дверь открывается, выходит Чудо-Юдо.
    Мужчина отшатывается от него.
    ЧУДО-ЮДО: Чего стучал?
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Я звонка не слышал, думал сломан.
    ЧУДО-ЮДО (пожимает плечами, нажимает на звонок, раздаётся коровье мычание): А это что, по-твоему?
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Я и не знал.
    ЧУДО-ЮДО: Я так и понял. Чего хотел?
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Я?!
    ЧУДО-ЮДО: Нет, я.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Я коммерсант.
    ЧУДО-ЮДО: Коммивояжеры запрещены указом от...
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Нет, я ничего не продаю.
    ЧУДО-ЮДО: Сам сказал же!
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Я вообще коммерсант. А здесь по-другому вопросу.
    ЧУДО-ЮДО: Какому?
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Мне нужны все жители. Ведь это город Небыль?
    ЧУДО-ЮДО: Дальше что?
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Тогда мне нужны все жители Небыли. Небыляне и небыльки.
    ЧУДО-ЮДО: Зачем?
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Я привёз вам радостное известие!
    ЧУДО-ЮДО: Наш город разместят на карте?!
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Нет. Лучше. А что его нет на карте?
    ЧУДО-ЮДО: Пока нет. Чего хочешь?
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Я принёс вам подарок.
    ЧУДО-ЮДО: Где он?
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Это предложение.
    ЧУДО-ЮДО: Субсидии для заслуженных работников сказочного производства?
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Лучше. Ты меня впустишь?!
    ЧУДО-ЮДО: Я думаю.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: А ты кто такой?
    ЧУДО-ЮДО: Я Чудо-Юдо. Можно звать просто Юдо. (нежно) Чудом меня только жена зовёт.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: И кто у тебя жена?
    ЧУДО-ЮДО: Русалка.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Пустишь?!
    ЧУДО-ЮДО: Если ты коммерсант, предприниматель, где твои вещи, бумаги.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ (в запале): А ты сюда посмотри! (показывает на медальон).
    ЧУДО-ЮДО: Флешка, понятно.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Что?
    ЧУДО-ЮДО: Флешка, говорю, избавляемся от бюрократии.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ (подумав): Она самая. Пропускай.
    ЧУДО-ЮДО: Иди.

    Сцена 3.

    Сцена освещается хаотичной цветомузыкой, похожа на сказку.
    Внезапно остаётся только два цвета - жёлтый и красный. Они мигают, потом остаётся нормальное освещение.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Что это было?
    ЧУДО-ЮДО: Барахлят приветственные огни.
    На сцене разные домики. Каждый персонаж, прежде чем вступить с репликой, ждёт, когда на дом повесят вывеску его заведения и только после этого вступает в разговор. Домов мало, вывески меняются, складываются внизу.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Где все?
    ЧУДО-ЮДО: Все? Сейчас.
    Оглушительный свист.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Ничего себе. Так свистишь.
    ЧУДО-ЮДО: Это наш дантист. Зубы лечить не умеет, только свистящие коронки ставит, но привыкнуть можно.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Значит, все тебя услышали и придут?
    ЧУДО-ЮДО: Придут. Только ты спокойно.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: В смысле.
    ЧУДО-ЮДО: Наши жители другие.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Выражайся яснее, если в твоём случае это возможно.
    ЧУДО-ЮДО: Понимаешь, это всё герои сказок из черновиков писателей. Поэтому и город назван Небыль, а не Сказочный Тридевятый дробь семь.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Не понимаю.
    ЧУДО-ЮДО: От этих вариантов персонажей автор сам отказался. Так что не удивляйся ничему.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Обнадёжил. ( в сторону) Не могут же они быть хуже моей судьбины.

    Сцена 4.

    Входит Фауст, за ним двое рабочих. Один несёт вывеску "библиотека", другой "гостиница". Чудо-Юдо и Благодетель наблюдают за происходящим молча.
    ФАУСТ: Ну вот, хорошо. Вешайте.
    1-й РАБОЧИЙ: Какую вывеску?
    ФАУСТ: Какую? Их несколько?
    2-й РАБОЧИЙ: Две. Смотрите.
    Рабочие показывают Фаусту вывески. Он в замешательстве.
    ФАУСТ: Мне надо подумать.
    1-й РАБОЧИЙ: Каждый день одно и то же.
    2-й РАБОЧИЙ: А может не спрашивать его, приносим одну, вешаем, как будто так и должно быть?
    1-й РАБОЧИЙ: Не дождёшься.
    2-й РАБОЧИЙ: Почему?
    1-й РАБОЧИЙ: Ты же не хочешь лишить меня развлечения. Знаешь, что вчера было?
    2-й РАБОЧИЙ: Нет. Опять издевался над склерозным Фаустом?
    1-й РАБОЧИЙ: Не я. Кикимора пришла в библиотеку, искала трактат о китайской медицине, так он её два часа убеждал, что это гостиница.
    2-й РАБОЧИЙ: Убедил?
    1-й РАБОЧИЙ: Кикимору? Нет. Она сказала зайдёт, когда библиотекарь вернётся.
    2-й РАБОЧИЙ: Бедный старик. Я вчера переделал вывеску на гостинице.
    1-й РАБОЧИЙ: Чего?
    2-й РАБОЧИЙ: Фауст сказал, что название гостиницы "Мефистофель" ему ни о чем не говорит.
    Фауст вглядывается в Благодетеля и Чудо-Юдо.
    ФАУСТ: Господа, не кажется ли вам, что один из этих людей посторонний...
    1-й РАБОЧИЙ: Я в этом почти уверен.
    ФАУСТ: А можете ли вы его назвать приезжим?
    2-й РАБОЧИЙ: Могу.
    ФАУСТ: Тогда чего замешкались, вешайте вывеску гостиницы. Пошевеливайтесь.
    Рабочие кладут вывеску "библиотека" возле дома, быстро вешают вывеску "гостиница" с закрашенным названием и уходят.

    Сцена 5.

    ФАУСТ: Любезнейший посторонний, я хотел сказать, господин приезжий, рад приветствовать Вас в нашем городе Небыль.
    Фауст растерянно смотрит на Чудо-Юдо и Благодетеля. Чудо-Юдо толкает Благодетеля.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Мне тоже очень приятно посетить Ваш город. Я тут вот по какому вопросу...
    ФАУСТ: Как так можно, вы с дороги, уставший. У нас прекрасная гостиница. (ищет дом с вывеской, а потом радостно на него показывает) Вот, наша гостиница.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Но я бы хотел поговорить о деле.
    ФАУСТ: После, всё после. Вначале отдых. Сейчас прикажу швейцару забрать ваши вещи.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Но у меня нет с собой вещей.
    ФАУСТ: Вот и хорошо. (задумчиво) Есть ли у меня швейцар?
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Не стоит беспокойства. Я хотел бы поговорить со всеми жителями города.
    ФАУСТ: Боюсь, что это невозможно.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Почему?
    ФАУСТ: Действительно? Любезнейший.
    ЧУДО-ЮДО: Да, господин Фауст.
    ФАУСТ: Фауст? Хорошо, а то в голове крутится Кощей какой-то. Вызови жителей города, если возможно.
    ЧУДО-ЮДО: Уже вызвал.
    ФАУСТ: Вот и прекрасно. А вы волновались.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Вы меня выслушать не хотите, раз уже здесь.
    ФАУСТ: Я?
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Да, вы же житель города.
    ФАУСТ: Не думаю, что это будет уместным.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Вам будет интересно.
    ФАУСТ: Видите ли, я многое забываю, так что лучше не надо. Боже, который час! Мне пора. Надо открывать библиотеку, придут читатели, а меня нет.
    Фауст поворачивается, раздумывает куда идти.
    ФАУСТ: А где же? Ладно, пойду в гостиницу, может они подскажут.
    Фауст уходит.

    Сцена 6.

    БЛАГОДЕТЕЛЬ: И что это значит? ЧУДО-ЮДО: Склероз, страдает старик.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: А гостиница?
    ЧУДО-ЮДО: Её он тоже содержит. Но давно обанкротился.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Почему?
    ЧУДО-ЮДО: Постояльцы его обманывают.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Как?
    ЧУДО-ЮДО: Говорят, что заплатят завтра, а на следующий день говорят, что заплатили вчера.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Это мне подходит.
    ЧУДО-ЮДО (подозрительно): Что именно?
    БЛАГОДЕТЕЛЬ (оправдываясь): То, что гостиница в центре города.
    ЧУДО-ЮДО: А у нас другой нет. Я всё время говорю старику, купи себе флешку, заведи там файл "вчерашний день" и всё будет в норме.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Флешку, как у меня.
    Чудо-Юдо кивает.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Он не хочет.
    ЧУДО-ЮДО: Нет, он всё время забывает её купить.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Весело тут у Вас.
    ЧУДО-ЮДО: Ты ещё ничего не видел.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ (с опаской): Да?

    Сцена 7.

    На сцену выходит Соловей-разбойник, на шее у него пара боксёрских перчаток. Мышка-норушка Нюрка, одета в костюм для занятий карате, подвязана золотым поясом. За ними идут два рабочих. Они вешают на два дома вывески "дантист" и "ветеринар".
    СОЛОВЕЙ-РАЗБОЙНИК: Нюрка, дай согласие, чего тебе стоит.
    НЮРКА: Не дождёшься. Ты живодёр.
    СОЛОВЕЙ-РАЗБОЙНИК: Я служу науке.
    НЮРКА: Зачем мне кошки со свистящими зубами?
    СОЛОВЕЙ-РАЗБОЙНИК: Сама же сказала - кошки. Неужели тебе их жалко?
    НЮРКА: Нет. Но если я тебе уступлю в этом, ты не успокоишься, пока не доберёшься до всех животных.
    СОЛОВЕЙ-РАЗБОЙНИК: Нюра, ты не права. (замечает Чудо-Юдо и Благодетеля) А это кто?
    НЮРКА: Ну всё, увидел нового клиента.

    СЦЕНА 8.

    СОЛОВЕЙ-РАЗБОЙНИК: Юдо, родной мой, ты как? Слышал, что свистел сегодня. Чудный звук, я заслушался.
    ЧУДО-ЮДО: Тут у нас этот, гость.
    СОЛОВЕЙ-РАЗБОЙНИК: Гость, это прекрасно. Откройте-ка ротик.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Не буду.
    ЧУДО-ЮДО: Открывай, не отвяжется.
    Нюрка кивает, Благодетель открывает рот.
    СОЛОВЕЙ-РАЗБОЙНИК: Какие перспективы, какие перспективы... Закрывайте.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Вы кто такой?
    СОЛОВЕЙ-РАЗБОЙНИК: Забыл представиться. Соловей-Разбойник, местный дантист.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: И что с моими зубами?
    СОЛОВЕЙ-РАЗБОЙНИК: Всё в порядке. Но при умелом подходе, такие перспективы. Такие перспективы.
    Соловей-Разбойник нежно поглаживает боксёрские перчатки.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: А что это у вас? (показывает на перчатки)
    СОЛОВЕЙ-РАЗБОЙНИК: Наркоз, работа такая, никогда не знаешь, что когда пригодится. Вот и ношу с собой.
    ЧУДО-ЮДО: Он здесь по делу.
    СОЛОВЕЙ-РАЗБОЙНИК: Рассказывайте, не томите.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ ( с опаской) : Это не срочно, мне действительно лучше передохнуть с дороги. Пойду я в гостиницу.
    НЮРКА: Вы у Фауста остановились?
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Есть другие варианты?
    НЮРКА: Нет. Но вы даже не поинтересовались, кто я.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Простите, но напор вашего... дантиста. Я немного опешил. Кто вы?
    НЮРКА: Я мышка-норушка, мимо бежала, хвостиком махнула, вот яичко и разбилось. А яичко не простое, золотое.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Простите за бестактность. А где хвостик?
    НЮРКА: Хвостик, этот выродок Гиппократа - Кикимора пирсинг мне сделала.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ (шёпотом): И что?
    НЮРКА: Ничего. Нету теперь хвостика.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Простите, не хотел вас обидеть.

    Сцена 9.

    На сцену выходит рабочий, в руках у него вывеска "косметический салон", во время сцены пытается её повесить, но ему мешают, вешает только в конце сцены.
    На сцену выбегает Кикимора, за ней гонится Жаба-Яга с метлой.
    КИКИМОРА: Мы же договорились!
    ЖАБА-ЯГА: Верни мне молодость, Кикимора.
    КИКИМОРА: Где мне её взять, если у тебя её отродясь не было, Жаба-Яга.
    Нюрка, Благодетель, Чудо-Юдо, и Соловей-Разбойник не участвуют в перепалке, но Кикимора их использует в качестве преград от Жабы-Яги и им время от времени достаётся метлой.
    ЖАБА-ЯГА: Ты мне обещала свежесть кожи! Ква!
    КИКИМОРА: Зелёный цвет тебя очень освежает.
    ЖАБА-ЯГА: Возвращай всё как было.
    КИКИМОРА: Не знаю я, как это сделать.
    ЖАБА-ЯГА: Тогда зачем бралась. (дотягивается и бьёт метлой Кикимору. Победно): Квааа!
    КИКИМОРА (потирает ушибленное место): Думала получится.
    ЖАБА-ЯГА: У меня личная жизнь теперь не складывается!
    КИКИМОРА: Какая личная жизнь с Кощеем.
    ЖАБА-ЯГА: Не твоё дело, верни всё как было.
    Кикимора перестаёт кружить и убегает со сцены. Жаба-Яга за ней.
    ЖАБА-ЯГА: Попадись мне.

    Сцена 10.

    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Что это было?
    НЮРКА: Ещё одна жертва в беспощадной войне Кикиморы с красотой.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Это тоже жители вашего города?
    ЧУДО-ЮДО: Я же предупреждал.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Знаете, мне действительно надо передохнуть с дороги.
    ЧУДО-ЮДО: А хорошая новость?
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Всё успеется, мне правда надо отдохнуть. Я пойду в гостиницу. (уходя) Это будет сложнее, чем я мог себе представить.
    СОЛОВЕЙ-РАЗБОЙНИК: Правильно, правильно... Нюрка,ты должна подумать над моим предложением.
    НЮРКА: Отвяжись, окаянный.
    ЧУДО-ЮДО: Ну вас. Ничего не узнал.
    Уходит.
    СОЛОВЕЙ-РАЗБОЙНИК: Ну это же кошки, ты должна понимать.
    НЮРКА: Отвяжись.
    СОЛОВЕЙ-РАЗБОЙНИК: Я тебе ещё раз расскажу про перспективы...
    Затемнение.

    Сцена 11.

    На сцену выходит Благодетель. Оглядывается по-сторонам, никого не видит.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Как я себе спланировал, у меня не получится. Хотя, бесплатное жильё у меня есть. Кормят тоже неплохо. Может остаться здесь в Небыли, или как там его. Жену себе найду. Может есть кто-то получше Кикиморы? Хотя я Хасану слово дал. Просил меня позаботиться о его сорока разбойниках. Устал я, сколько лет уже Али-Баба о них заботится, денег не осталось.
    Прислушивается.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Никого. Как же мне с ними найти общий язык. С каждым не договоришься, только собой заняты. А надо донести до всех новость. Чтобы одинаково и никто ничего не переврал. Точно. Придумал.
    Идёт назад в гостиницу. Оттуда слышны его крики.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ (за сценой) : Да множительный аппарат. Много копий. Заплачу! Завтра.
    Запыхавшийся Благодетеь выходит из гостиницы со стопкой бумаг.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: За ночь я должен разнести это по всем домам. Как я хитро придумал.
    Уходит.

    Сцена 12.

    Выходит Фауст.
    ФАУСТ: Зачем ему столько экземляров, можно сразу всем сказать. (поворачивается, смотрит на свою вывеску) Вот сорванцы, опять закрасили название гостиницы. Чем им Мефистофель не нравится? Надо сказать рабочим, пусть приведут в порядок.

    Сцена 13.

    Входит Кощей. На футболке надпись спереди "Я знаю путь", сзади " к бесзсмертиию".
    КОЩЕЙ: Доброго здоровья, Фауст.
    ФАУСТ: И тебе не хворать.
    КОЩЕЙ: А ты всё подкалываешь. Что нового?
    ФАУСТ: У меня новый постоялец в гостинице.
    КОЩЕЙ: Опять жулик.
    ФАУСТ: Не знаю. Называет себя Благодетелем и коммерсантом.
    КОЩЕЙ: Я же говорю, жулик. Ты сказал коммерсантом? Что он продаёт?
    ФАУСТ: Ничего, говорит, что подарок нам привёз.

    КОЩЕЙ: Подарок? Ты точно знаешь, что он не в бизнесе биодобавок.
    ФАУСТ: Не знаю.
    КОЩЕЙ: Кстати, Мефистофель тебе привет передавал.
    ФАУСТ: Он ещё жив?
    КОЩЕЙ: Это спорный вопрос. Советовал тебе брать у меня биодобавки.
    ФАУСТ: Ты ничего не путаешь?
    КОЩЕЙ: Пошли, я тебе покажу новую поставку, эксклюзив. Здоровье будет как у меня.
    ФАУСТ: Я не думаю, что мне это нужно.
    КОЩЕЙ: Ну хоть ты меня послушай, целый день на ногах, никакой прибыли.
    ФАУСТ: Послушать, конечно, можно.
    КОЩЕЙ: Пошли.
    Фауст и Кощей уходят в гостиницу.

    Сцена 14.

    Приходит едва передвигая ноги Благодетель.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Куда я попал? Сколько их? Передо мной печка забор перепрыгнула. Забор низенький. Но печка, маленькая, озорная. Опять метлой получил от Жабы-Яги. Какой-то урод приставал с биодобавками. Может всё бросить, стать атаманом разбойников. Хасан мне говорил, мало у меня хитрости. Последняя попытка здесь и я завязываю. Может жить честным разбоем? Хотя тут, в гостинице, хорошо и не гонит никто. Посмотрим, какие результаты даст моя деятельность завтра.
    Благодетель уходит в гостиницу.
    Затемнение.

    Сцена 15.

    Два работника выносят вывеску "Фитнесс-клуб", снимают одну из уже висевших вывесок и оставляют её рядом. Уходят.
    Выходит Карлик Никитич, ниже среднего роста. За ним идёт Емеля, в зелёном гоночном костюме, везде в качестве эмблемы щука.
    ЕМЕЛЯ: Никитич, я эту бумажку несколько раз читал, ума не приложу, о чём речь.
    НИКИТИЧ: Согласен, Емеля, странно. Звонил родственнику своему - богатырю, ну ты его знаешь, в прошлом году на рыбалку приезжал, Котыгорошку.
    ЕМЕЛЯ: Помню, класный мужик.
    НИКИТИЧ: Так вот, он ни про какой грант на сказочный бренд слыхом не слыхивал.
    ЕМЕЛЯ: А может они с нас первых начали?
    НИКИТИЧ: Нашего города даже нет на карте.
    ЕМЕЛЯ: Ты не можешь просто поверить, что нам повезло?
    НИКИТИЧ: Не могу. Слышал, Шахерезада опять на тебя кричала.
    ЕМЕЛЯ: Это она из-за печки, меньшой. Шалит она, больно резвая. Играться хочет и огороды всем портит.
    НИКИТИЧ: Не в печке дело!
    ЕМЕЛЯ: А в чём?
    НИКИТИЧ: Ты ей нужен.
    ЕМЕЛЯ: Ну тебя.
    НИКИТИЧ: Горяча она, а ты как был оболтусом, так им и остался.
    ЕМЕЛЯ: Я гонщик. Я профессионал.
    НИКИТИЧ: Помню, помню, у тебя три печки в конюшне. Только с кем ты соревноваться будешь?
    ЕМЕЛЯ: Никто мне не нужен.
    НИКИТИЧ: Команда тебе нужна, щука об этом не нашептала.
    ЕМЕЛЯ: Нет. (Смотрит вдаль). Ты меня не видел.
    Емеля прячется в домике.
    НИКИТИЧ: Что опять за фокусы?

    Сцена 16.

    Входит Шахерезада в восточном костюме.
    НИКИТИЧ: Теперь понятно.
    ШАХЕРЕЗАДА: Приветствую тебя о богатырь, как песка в пустыне, пусть будет тебе столько солнечных дней.
    НИКИТИЧ: Привет, о молчаливая Шахерезада.
    ШАХЕРЕЗАДА: Знаю, что много говорю. Но что мне делать, если я так рада, что голос ко мне вернулся.
    НИКИТИЧ: Мужу сообщила?
    ШАХЕРЕЗАДА: Мужу? Пусть съест его шайтан. Нет.
    НИКИТИЧ: Надоело сказки рассказывать?
    ШАХЕРЕЗАДА: Емелю не видел?
    НИКИТИЧ: Новую занозу твоего горячего сердца?
    ШАХЕРЕЗАДА: Глупости. Просто его печь весь огород истоптала. Видел?
    НИКИТИЧ: Нет. Зачем тебе Емеля, чем Кощей тебе не пара.
    ШАХЕРЕЗАДА: Лучше опять голос потерять. Этого мужа даже шайтан не возьмёт.
    НИКИТИЧ: Тогда бери Емелю.
    ШАХЕРЕЗАДА: Он дурак.
    НИКИТИЧ: Ты тоже не подарок.
    ШАХЕРЕЗАДА: Он меня боится.
    НИКИТИЧ: А разве это плохо в браке?
    ШАХЕРЕЗАДА: Не знаю. Ты же вот тоже Золушку боишься.
    НИКИТИЧ: И правильно, знаешь сколько сапожников сошли с ума от её заказа на хрустальные туфельки.
    ШАХЕРЕЗАДА: Это сплетни.
    НИКИТИЧ: Люди зря говорить не будут.
    ШАХЕРЕЗАДА: Ладно, пошла Емелю искать. Увидишь его, передай, чтобы ко мне пришёл.
    НИКИТИЧ: Емеля дурак, но не настолько, чтобы сам шёл под твою горячую руку.
    ШАХЕРЕЗАДА: Тогда передай, что пусть занимается дрессировкой своей печки, иначе я этим займусь.
    Шахерезада уходит.

    Сцена 17.

    НИКИТИЧ: Емеля выходи.
    Емеля выходит.
    ЕМЕЛЯ: Грозная, я её боюсь.
    НИКИТИЧ: Горяча.
    ЕМЕЛЯ: Тогда бери её себе. Будешь соловьём её пышного сада.
    НИКИТИЧ: Нет. Ты же знаешь, после валькирий, с горячими я завязал.
    ЕМЕЛЯ: Как хочешь. Пойду я, действительно печку дрессировать.
    НИКИТИЧ: Подкаблучник. Иди.
    Емеля машет рукой, уходит.
    НИКИТИЧ: Золушка, нет это надо такое придумать. Ещё бы Кикимору предложила. Пойду к Фаусту, что он думает об этом сказочном бренде.
    Никитич уходит в гостиницу.

    Сцена 18.

    На сцене Дюймовочка. Платье похоже на бутон цветка, везёт тележку с дровами. На сцену вбегает взмыленный Благодетель. Не видит Дюймовочку, натыкается на неё, рассыпаются дрова.
    ДЮЙМОВОЧКА: Куда прёшь! Стыд потерял! Я тебя сейчас.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Я нечаянно. (ползает на коленях, собирает дрова). Я сейчас, я всё уберу.
    ДЮЙМОВОЧКА: От кого бежишь? Украл чего?
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Я - нет. Печка, она меня трубой... боднула, наверное, или как там у печек - трубнула.
    ДЮЙМОВОЧКА: Она играть хочет.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Мне так не показалась. А ты кто?
    ДЮЙМОВОЧКА: Я Дюймовочка.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Ты Дюймовочка?
    ДЮЙМОВОЧКА: Я.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Так ты же должна быть маленькой!
    ДЮЙМОВОЧКА: Акселерация, милок. Акселерация окаянная, что со мной сделала. Принц когда меня увидел, крылья у него отвалились.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Принц, какой?
    ДЮЙМОВОЧКА: Эльфов. А ласточка вообще в кому впала, но я не хочу об этом вспоминать.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: И не надо, о лилия, цветущая когда светит луна.
    ДЮЙМОВОЧКА: Ты странно так говоришь, как Шахерезада.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Ты сказала, Шахерезада. Она здесь?
    ДЮЙМОВОЧКА: С тех пор, как с мужем развелась, здесь.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Не нравится мне это.
    ДЮЙМОВОЧКА: Шахерезада с её характером мало кому нравится. А ты её знаешь?
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Нет, но наслышан.
    ДЮЙМОВОЧКА: Понятно, только плохое. А как тебя зовут?
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Али... (закашливается) Алиша.
    ДЮЙМОВОЧКА: Алёша? Как Алёша Попович?
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Да, в честь него меня и назвали. Иди Дюймовочка, тебя мама заждалась.
    ДЮЙМОВОЧКА: Я живу не с мамой.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Ну ты же везла куда-то дрова, вот и вези, дел невпроворот.
    Дюймовочка пожимает плечами и уходит.

    Сцена 19.

    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Пропал я. Шахерезада здесь. С мужем развелась. Что же мне делать? Вспомнит или нет? Я так рискую. Может, перетянуть её на свою сторону, когда-то я ей нравился. Да... Когда-то и Хасан был молод. Ладно, отступать некуда, дальше только разбойничья дорога. Может и не узнает.
    Занавес.


    Действие 2.

    Сцена 1.

    На сцену выходят 1-й и 2-й рабочий, каждый в руке держит по вывеске, на одной написано "девицы" на второй "окном". За ними выходят Дюймовочка и Шахерезада.
    1-й РАБОЧИЙ: Хозяйки, как вешать?
    ДЮЙМОВОЧКА: Сначала покажите.
    Рабочие показывают.
    ШАХЕРЕЗАДА: Это что?
    2-й РАБОЧИЙ: Как заказывали.
    ДЮЙМОВОЧКА: Мы это не заказывали.
    ШАХЕРЕЗАДА: Мы просили написать "Три девицы под окном"!
    1-й РАБОЧИЙ: Точно. Вывеска получилась длинной и мы её изготовили по частям.
    2-й РАБОЧИЙ: Так оно и было.
    ДЮЙМОВОЧКА: А где остальные части?
    1-й РАБОЧИЙ: Так, это, они ещё не сделаны.
    ШАХЕРЕЗАДА: А когда будут сделаны?
    2-й РАБОЧИЙ: У нас сейчас заказов много, придётся подождать.
    ДЮЙМОВОЧКА: Так нельзя.
    1-й РАБОЧИЙ: Выбирайте.
    ДЮЙМОВОЧКА: Что?
    2-й РАБОЧИЙ: Что вешать? Или будете ждать пока изготовят всю вывеску.
    ШАХЕРЕЗАДА: Нет, будем вешать то, что есть.
    1-й РАБОЧИЙ: Тут поместится только одна вывеска. Что будем вешать?
    ДЮЙМОВОЧКА: "Девицы".
    2-й РАБОЧИЙ: Клиент всегда прав.
    Вешают вывеску, другую с надписью "окном" ставят возле домика. Уходят.

    Сцена 2.

    ДЮЙМОВОЧКА: Как давно мы уже этот заказ сделали. За это время нельзя было всё закончить?
    ШАХЕРЕЗАДА: Оболтусы, пусть камни посыпятся на их голову. Совсем не хотят работать.
    ДЮЙМОВОЧКА: Это точно.
    ШАХЕРЕЗАДА: Где ты всё время пропадаешь?
    ДЮЙМОВОЧКА: Я?
    ШАХЕРЕЗАДА: Да. Где ты вчера была?
    ДЮЙМОВОЧКА: Вчера? Так я печку из огорода выгоняла.
    ШАХЕРЕЗАДА: Сама?
    ДЮЙМОВОЧКА: Не совсем.
    ШАХЕРЕЗАДА: С кем?
    ДЮЙМОВОЧКА: С Благодетелем. Сама бы я с печкой не справилась.
    ШАХЕРЕЗАДА: Понятно, а как выгнали, отвели её назад в конюшню Емели. ДЮЙМОВОЧКА: Чтобы она по дороге опять не сбежала.
    ШАХЕРЕЗАДА: Не нравится он мне.
    ДЮЙМОВОЧКА: Емеля?
    ШАХЕРЕЗАДА: Благодетель, как меня видит, так бежит через огороды.
    ДЮЙМОВОЧКА: Твоего крутого нрава боятся все.
    ШАХЕРЕЗАДА: Жулик он.
    ДЮЙМОВОЧКА: Неправда.
    ШАХЕРЕЗАДА: Он ни копейки Фаусту не заплатил.
    ДЮЙМОВОЧКА: Так Фаусту никто не платит.
    ШАХЕРЕЗАДА: Не верю я в его щедрость.
    ДЮЙМОВОЧКА: Завтра заканчивается приём заявлений на грант, а потом увидишь.
    ШАХЕРЕЗАДА: Он уедет, и что ты будешь делать?
    ДЮЙМОВОЧКА: А мне какая разница?
    ШАХЕРЕЗАДА: Вот только не ври. Стал он твоим любимым семечком в душе. ДЮЙМОВОЧКА: Нет. Мне же надо общаться с кем-то. Кстати, тебе Кощей привет передавал, справлялся о твоём здоровье.
    ШАХЕРЕЗАДА: Пусть к своей Яге возвращается, мне он не нужен.
    Вдалеке раздаётся коровье мычание.
    ДЮЙМОВОЧКА: Может Золушка вернулась?
    ШАХЕРЕЗАДА: Давно пора.

    Сцена 3.

    На сцену выходит Золушка с рюкзачком.

    ЗОЛУШКА: Привет сестрицы по несчастью.
    ШАХЕРЕЗАДА: Давно тебя не было, Золушка, думали принца нашла.
    ЗОЛУШКА: Нашла? Я его не теряла.
    ДЮЙМОВОЧКА: У нас изменения в жизни?
    ЗОЛУШКА: В отличие от некоторых, я никого не пугала, крылья ни у кого не отваливались. Встретила бы своего принца - не отпустила бы.
    ШАХЕРЕЗАДА: Чего тебя так долго не было? У нас тут столько всего произошло.
    ЗОЛУШКА: Наш город нанесли на карту?
    ДЮЙМОВОЧКА: Такая большая, а в сказки веришь.
    ЗОЛУШКА: Значит ничего важного. Я была у сапожника.
    ШАХЕРЕЗАДА: Смилуйся над ними, от твоих заказов хрустальных туфелек они сходят с ума.
    ЗОЛУШКА: Хрустальные башмачки это прошлый век, надо искать новые варианты.
    ДЮЙМОВОЧКА: И ты нашла?
    ЗОЛУШКА: Нашла. Смотри.
    Достаёт пару обуви из рюкзачка.
    ДЮЙМОВОЧКА: Обувь как обувь, босоножки, в чём секрет.
    ЗОЛУШКА: Акселерация не затронула твой мозг, он и сейчас со спичечную головку. Переверни и на подошву посмотри.
    ДЮЙМОВОЧКА (переворачивает, читает): Золушка.
    ШАХЕРЕЗАДА: Что Золушка?
    ДЮЙМОВОЧКА: Тут так написано.
    ШАХЕРЕЗАДА: Покажи.
    Читает, в изумлении кивает головой.
    ШАХЕРЕЗАДА: Сама придумала?
    ЗОЛУШКА: Класс, правда. Он найдёт меня по следам, и не нужны примерки и прыганье на одной ноге.
    ДЮЙМОВОЧКА: И у тебя всё получится?
    ЗОЛУШКА: Всё продумано, поиск принца дело не одного дня. Я заказала также туфли и сапоги с такой надписью. (показывает на рюкзак) Пришлось задержаться, пока всё готово будет.
    ДЮЙМОВОЧКА: А ты настырная.
    ЗОЛУШКА: Выхода у меня нет.
    ДЮЙМОВОЧКА: Тогда послушай и наши новости.
    ЗОЛУШКА: Давай.
    ДЮЙМОВОЧКА: У нас тут Благодетель приехал. Он предлагает грант. Победитель получит свой сказочный бренд и заработает уйму денег.
    ШАХЕРЕЗАДА: Но нам с тобой это не светит.
    ЗОЛУШКА: Почему?
    ШАХЕРЕЗАДА: Потому что Дюймовочка проводит всё свободное время с Благодетелем и не трудно догадаться, на кого упадёт его объективный выбор.
    ДЮЙМОВОЧКА: Так нельзя.
    ШАХЕРЕЗАДА: Я так тоже думаю.
    ДЮЙМОВОЧКА: Ты злая. Ты... Ты злая.
    Дюймовочка уходит.

    Сцена 4.

    ЗОЛУШКА: А у нас всё по-прежнему. Знаешь, я даже соскучилась.
    ШАХЕРЕЗАДА: И на радостях поцеловала по приезде Чудо-Юдо.
    ЗОЛУШКА: Как ты узнала?
    ШАХЕРЕЗАДА: По специфическому запаху русалки.
    ЗОЛУШКА: А про этот бренд на грант правда?
    ШАХЕРЕЗАДА: Правда, только это грант на бренд.
    ЗОЛУШКА: Какая разница. Думаешь, заявление мне написать.
    ШАХЕРЕЗАДА: Не знаю. Я думала, тебя интересует принц.
    ЗОЛУШКА: Интересует. Но бренд, деньги...
    ШАХЕРЕЗАДА: Понимаю. Сама написала. Так, на всякий случай.
    ЗОЛУШКА: Хорошо, я тоже напишу. Когда результаты?
    ШАХЕРЕЗАДА: Завтра.
    ЗОЛУШКА: Думаю без драки не обойдётся. Как вовремя я приехала.
    ШАХЕРЕЗАДА: Пошли к Фаусту, там собирают заявления.
    Уходят.

    Сцена 5.

    На сцену выходят Благодетель и Чудо-Юдо, с трудом несут большой письменный стол. За ними идут двое рабочих, несут вместе один табурет, ставят его. Рабочие уходят.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Всё равно мне кажется, это не совсем правильное распределение сил. Они нам заморочили голову.
    ЧУДО-ЮДО: С чего ты взял?
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Ладно, это не важно. Вчера закончился приём заявлений на бренд.
    ЧУДО-ЮДО: Сегодня ты скажешь, кто победил?
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Разбежался. Ты видел эти анкеты? Это прочитать невозможно. Придётся лично разговаривать с каждым.
    ЧУДО-ЮДО: А я думал ты с бюрократией покончил.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Я же не думал, что грамотность на нуле.
    ЧУДО-ЮДО: Пока никто не жаловался.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Конечно, а Кощей ещё вставил расценки и краткие советы по биодобавкам.
    ЧУДО-ЮДО: Знаю, он всегда так подписывает поздравительные открытки.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Созывай всех, будем проводить второй тур и определяться с финалистами.
    Чудо-Юдо оглушительно свистит.
    ЧУДО-ЮДО: Ну, я пойду?
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Что?! Никак не могу привыкнуть к вашему свисту, глохну постоянно.
    ЧУДО-ЮДО: Пойду за женой. Вижу Соловей до твоего рта не добрался.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Конечно, иди. С вашим дантистом я буду бороться до последнего.
    ЧУДО-ЮДО: Ага, до последнего зуба.
    Чудо-Юдо уходит.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Как они живут? Я никогда не привыкну. Взятки никто не приносит, подарки не делают. Живу и ем бесплатно. Была б моя воля, остался бы здесь. Только как это всё устроить? Надо подумать.
    Благодетель садится на табурет, принимает величественную позу, широким жестом пытается облокотиться на спинку, забыв, что это табурет. Падает навзничь.

    Сцена 6.

    Входит Дюймовочка. Из-под стола вылезает Благодетель, потирая ушибленное место.
    ДЮЙМОВОЧКА: Милый, что ты там делал?
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Да так.
    ДЮЙМОВОЧКА: Бумажку потерял?
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Я просто упал, ушибся, без оправданий.
    ДЮЙМОВОЧКА: Давай, я тебя поцелую, тебе легче станет.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Тихо, ты, тихо. Держи себя в руках. Вдруг кто увидит.
    ДЮЙМОВОЧКА: Что с тобой сегодня? Ты такой чужой, холодный.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Я официальный.
    ДЮЙМОВОЧКА: Почему?
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Ты забыла, что сегодня за день.
    ДЮЙМОВОЧКА: А что особенного?
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Сегодня результаты после заявлений на бренд.
    ДЮЙМОВОЧКА: Я и забыла, что ты к нам приехал по делу.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: А я не забыл.
    ДЮЙМОВОЧКА: И кто победил?
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Пока не могу сказать.
    ДЮЙМОВОЧКА: Даже мне, какой ты холодный.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Малышка, я от тебя ничего не скрываю. Я правда не определился.
    ДЮЙМОВОЧКА: Почему?
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: А как в этих каракулях найти логику? Это не почерк! У меня такое впечатление, что это писала курица лапой.
    ДЮЙМОВОЧКА: Правильно.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Что?
    ДЮЙМОВОЧКА: Жаба-Яга узнала про реформу - отмену крепостного права и вот.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Что?
    ДЮЙМОВОЧКА: Избушка на курьих ножках стала вольнонаёмной. Выучилась грамоте. Теперь она у нас писарь.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Я, наверное, действительно этого не выдержу.
    ДЮЙМОВОЧКА: Чего, милый?
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Жизни у вас.
    ДЮЙМОВОЧКА: Ты хочешь уехать?
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Я не знаю, так наверное положено. Сделать дело и удалиться восвояси.
    ДЮЙМОВОЧКА: От тебя я этого не ожидала.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Только не надо плакать, я останусь, конечно останусь.
    ДЮЙМОВОЧКА: Я думала, ты меня хочешь бросить.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Была бы моя воля, остался бы насовсем.
    ДЮЙМОВОЧКА: А что тебе мешает?
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Боюсь, меня выгонят.
    ДЮЙМОВОЧКА: А ты смешной.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Я реалист. Ладно, хочешь, оставайся. Только запомни, сегодня только официальное поведение.
    ДЮЙМОВОЧКА: Хорошо, а чего ты ждёшь?
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Чудо-Юдо свистел, жду, пока все соберутся.
    ДЮЙМОВОЧКА: Чудо-Юдо? Так его никто не слушает, он просто любит свистеть. Ты действительно хочешь, чтобы все собрались?
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: А зачем же я тогда всё затеял...
    Дюймовочка улыбается и несколько раз оглушительно свистит.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Предупредить можно было. Вот опять, я оглох.

    Сцена 7.

    На сцену выходит Золушка.
    ЗОЛУШКА: Дюймовочка, что звала, что случилось?
    ДЮЙМОВОЧКА: Ничего, это я сзывала всех по делу. Благодетель про конкурс объявляет.
    ЗОЛУШКА: А это тот самый Благодетель, много слышала.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Подарок для моих глаз увидеть Вас лично.
    Золушка протягивает ему руку, Благодетель её целует.
    ДЮЙМОВОЧКА: Полегче, соседушка, я его первым увидела, успокойся.
    ЗОЛУШКА: Спокойно, это просто светская беседа.
    ДЮЙМОВОЧКА: Знаю я эти беседы.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Девочки, не ссорьтесь.
    ЗОЛУШКА, ДЮЙМОВОЧКА (хором): Не лезь.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Как скажете. Тоже подали заявление?
    ЗОЛУШКА: Конечно.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Вы написали заявление сами, я помню, не обращались к курице... писарю, я хотел сказать.
    ДЮЙМОВОЧКА: Как ты узнал?
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Просто. Вся страница исписана именем "Золушка" и больше ничего.
    ЗОЛУШКА: Оригинально?
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Скорее лаконично.

    Сцена 8.

    На сцену входит Кощей.
    КОЩЕЙ: Вот вы где? Перестали прятаться?
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Я вызывал вас по делу, всех. Мне биодобавки не нужны.
    КОЩЕЙ: Зря. А кто свистел?
    ДЮЙМОВОЧКА: Я.
    КОЩЕЙ: Понятно, а я думал Соловей-Разбойник первым добрался до клиента. Кого я вижу. Иголочка в яйце моего бессмертия, Золушка.
    ЗОЛУШКА: Кощей, держись подальше.
    КОЩЕЙ: Ты всё так же строга к своему бессмертному воздыхателю.
    ЗОЛУШКА: Я сказала, возвращайся к Яге.
    КОЩЕЙ: Смилуйся, она стала Жабой.
    ЗОЛУШКА: Для настоящей любви это не помеха.
    КОЩЕЙ: Не могу.
    ДЮЙМОВОЧКА: Тогда обрати внимание на Кикимору.
    КОЩЕЙ: Ты мне ещё Нюрку в кандидатуры предложи.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Вам совсем не интересно, что я хочу сказать?
    ДЮЙМОВОЧКА: Ты же сам сказал, что ждёшь, пока все соберутся.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Именно поэтому на меня не стоит обращать внимания?
    ДЮЙМОВОЧКА: Сказал, что холодный сегодня.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Официальный!
    ЗОЛУШКА: Не мешай общаться.
    КОЩЕЙ: Да, а вчера Кикимора опять сбежала от Яги.
    ЗОЛУШКА: Это я знаю. А у нас печка опять кактусы потоптала.
    ДЮЙМОВОЧКА: Шахерезада узнает, нам не поздоровится.
    КОЩЕЙ: Емеле тоже.
    Смеются.

    Сцена 9.

    На сцену выходит Чудо-Юдо, катит перед собой большую бочку на колёсиках.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: А это ещё что?
    ЗОЛУШКА: Рыбой завоняло.
    ЧУДО-ЮДО: Как и говорил, за женой сходил.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Она у тебя там?
    ЧУДО-ЮДО: А где ей быть?
    КОЩЕЙ: От водоёма не добежишь. Прости, Юдо, вырвалось.
    Чудо-Юдо открывает крышку, выныривает Русалка, на голове у неё рыбацкие сети.
    РУСАЛКА: Всем привет.
    Золушка и Дюймовочка обнимают Русалку. Кощей тоже подходит.
    РУСАЛКА: Даже не думай.
    КОЩЕЙ: Я просто рискнул.
    ЧУДО-ЮДО: Зря.
    КОЩЕЙ: Понял. У меня новые биодобавки, может интересуетесь?
    ЧУДО-ЮДО: Я еле отговорил идти её к Кикиморе в салон, а тут ты.
    Кощей смеется.
    ЧУДО-ЮДО: Что опять?
    КОЩЕЙ: Идти к Кикиморе, у жены твоей хвост.
    ЧУДО-ЮДО: Заткнись.
    КОЩЕЙ: Понял, иду за Фаустом.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Уймитесь все. Фауст сам придёт.
    ЗОЛУШКА: Если не забудет.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Никто меня не слушает.
    ДЮЙМОВОЧКА: Ты с этим не можешь смириться, или привыкнуть.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Какой шайтан мне указал дорогу в этот город.
    РУСАЛКА: Странно, но Шахерезада говорит так же.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Бывает.
    РУСАЛКА: Странно, может вы чем-то ещё похожи.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Я слышал рыбы немые. Ты говорящая, хочешь попасть автоматом в финал?
    РУСАЛКА: Хочу!
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Не упоминай при мне о Шахерезаде.
    РУСАЛКА: Чудо, ты слышал, я прошла в финал. Какое счастье!
    ЧУДО-ЮДО: Я рад, хотя не сомневался.

    Сцена 10.

    На сцену входит Фауст с Нюркой.

    ФАУСТ: Не может быть.
    НЮРКА: Я говорю, ровно на прошлой неделе.
    ФАУСТ: Я даже забыл, что эту книгу Кикимора взяла.
    НЮРКА: Взяла, а я хотела уничтожить её, пока она её не прочитала.
    ФАУСТ: Библиотечные книги портить нельзя.
    НЮРКА: А Кикиморе нельзя никого лечить.
    ФАУСТ: Дилемма.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Простите, что прерываю, вы чего пришли?
    НЮРКА: На свист.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Так выслушайте меня кто-нибудь.
    ДЮЙМОВОЧКА: Говори.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Благодарю. Я рад, что вы все здесь собрались, дорогие и любимые небыляне и небыльки, и я хочу заявить...
    ФАУСТ: Это не правильно.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Что?
    ФАУСТ: Ещё не все собрались.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Будем ждать остальных?
    ФАУСТ: Конечно. Так правильно.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Как хотите. Я жду всех.
    Благодетель садится на табурет, теряет равновесие, опять падает. Дюймовочка хочет ему помочь. Благодетель вылазит сам.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Я сам, сам. Будем ждать всех. Только дождёмся ли сегодня?

    Сцена 11.

    На сцену входит Емеля, довольный. За ним с ужасом идут Никитич, Соловей-Разбойник, Кикимора.
    ЕМЕЛЯ: Ну как, домчал?
    СОЛОВЕЙ-РАЗБОЙНИК: Ты точно с дуба упал! Я еле Кикимору от себя отцепил. Ошалела совсем.
    ЕМЕЛЯ: Быстро.
    НИКИТИЧ: Предупреждать надо.
    ЕМЕЛЯ: Так я их тренирую. Кто первой придёт к финишу.
    КИКИМОРА: Емеля! Я тебя задушу.
    СОЛОВЕЙ-РАЗБОЙНИК: Пришла в себя!
    ЕМЕЛЯ: Сами же просили подбросить.
    НИКИТИЧ: На тот свет?
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Не уделите мне пару минут?
    КИКИМОРА: Дай отдышаться. Водички попить.
    Кикимора подходит к бочке с Русалкой, зачерпывает воду. Пьёт.
    КИКИМОРА: Прости красавица, что беспокою. Изверг.
    ЗОЛУШКА: Емеля, вчера твоя печка кактусы помяла.
    ЕМЕЛЯ: Ко мне с претензиями?
    ДЮЙМОВОЧКА: К тебе.
    ЕМЕЛЯ: Я её вчера весь вечер чистил от колючек.
    ЗОЛУШКА: Шахерезада тебя найдёт, не поздоровится.
    ЕМЕЛЯ: Не боюсь я Шахерезады.
    КОЩЕЙ: Чего вдруг?
    СОЛОВЕЙ-РАЗБОЙНИК: Он печку натренировал бегать от неё.
    ЕМЕЛЯ: У меня и другие секреты есть.
    РУСАЛКА: Твоё обаяние?
    ЕМЕЛЯ: Чего накинулись? Пока мне удавалось убегать.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Вы меня можете послушать?
    ДЮЙМОВОЧКА: Ты не передумал?
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Уже не знаю.

    Сцена 12.
    Входит Жаба-Яга,
    ЖАБА-ЯГА: Обо мне забыл, касатик?
    КИКИМОРА: Кто её пустил?
    ЖАБА-ЯГА: Тихо ты, я по делу. Тебя не трону на общем собрании.
    КИКИМОРА: Точно?
    СОЛОВЕЙ-РАЗБОЙНИК: Тебе же уже сказали.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Я могу начинать? Благодарю. Я собрал вас всех, чтобы сообщить...
    ЗОЛУШКА: Шахерезада, сестричка наша не пришла.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Так сходите кто-нибудь за ней!
    КОЩЕЙ: Ладно, я схожу как самые шустрый и бессмертный из вас.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Спасибо, будем ждать.
    Благодетель садится на табурет, берётся руками за голову.
    Все присутствующие сразу начинают разговаривать, воцаряется галдёж.

    Сцена 13.

    Кощей возвращается.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Так быстро?
    КОЩЕЙ: Я на печке. Впечатляет.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: А по теме?
    КОЩЕЙ: Она разговаривает по телефону с родственником, сказала, что скоро будет.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Родственником?
    КОЩЕЙ: Да, имя ещё такое странное - Хасан.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Хасан!
    ЗОЛУШКА: Странное имя.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Может, это другой Хасан, уже поздно.
    ДЮЙМОВОЧКА: Что ты бормочешь?
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Голова разболелась. Ладно. Сейчас или никогда.
    ЕМЕЛЯ: Уже идёт.
    ФАУСТ: Откуда знаешь?
    ЕМЕЛЯ: Вон смотри туда. (показывает за сцену)
    ФАУСТ: Твои печки дымят!
    ЕМЕЛЯ: Предупреждают, что Шахерезада идёт.
    НЮРКА: Умно.

    Сцена 14.

    Входит Шахерезада. Благодетель внимательно смотрит на неё, не решается начать говорить.
    СОЛОВЕЙ-РАЗБОЙНИК: Чего молчишь, все собрались? Или ты дожидаешься избушку на курьих ножках?
    Дружный хохот.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Не верю своему счастью, что вы все собрались. Можно начинать.
    ДЮЙМОВОЧКА: Конечно, милый.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Я же просил!
    ДЮЙМОВОЧКА: Помню милый, холодно.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Я приехал в ваш город Небыль с благородной миссией. Я просто благодетель для вас. И властью данной мне этой силой... (показывает на медальон).
    ФАУСТ: Милейший, к чему здесь флешка.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Флешка?
    ЕМЕЛЯ: Что ты по ней стучишь?
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Я показываю на сердце. И не перебивайте меня!
    ЗОЛУШКА: Действительно, сколько можно.
    НЮРКА: Дайте же ему договорить.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Тихо!!! Спасибо. Властью данной мне свыше я пришёл в ваш город, чтобы найти самого достойного из вас, кто может получить личный сказочный бренд. Ради этого гранта я собрал вас всех в первый раз. Но у меня ничего не получилось. Вам это всё не интересно. То, что делается для вас, вам - безразлично, небыльки и небыляне. И именно поэтому вас нет на карте. Так вот, я разнёс всем сообщения о гранте. Несколько долгих недель, за которые вы ко мне неплохо относились, я собирал ваши заявления. Сколько мне принесло это страданий, знают одни звёзды на небе. Я прочитал ваши заявления. И пришёл к неутешительному выводу. Всё это было зря.
    НИКИТИЧ: Ты поосторожнее на поворотах.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Я просил не перебивать. Зря, потому что анкеты не выявили явных лидеров или финалистов.
    ЧУДО-ЮДО: Минуточку. Ты же сказал, что моя жена - русалка - проходит. Все слышали?
    КОЩЕЙ: Слышали и можем подтвердить.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Без недовольства, вы же меня не слушаете.
    ШАХЕРЕЗАДА: Тогда говори ясно и не морочь голову. Кому сказала, шайтан.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Сама кошка драная, от кого муж сбежал.
    ШАХЕРЕЗАДА: Я сама ушла.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Хватит врать.
    ШАХЕРЕЗАДА: Попадись мне на тёмной дороге, я тебе глаза выцарапаю.
    ДЮЙМОВОЧКА: Только попробуй, я с ним ходить буду.
    КИКИМОРА: Уймитесь, слушай ты, благодетель. Или ты сейчас говоришь, или мы из тебя суп сварим.
    ЖАБА-ЯГА: Почему суп, я суп не люблю. Я щи люблю.
    СОЛОВЕЙ-РАЗБОЙНИК: Потому что индюк думал и в щи попал. Тьфу, в суп. Говори.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Вы мне слово хоть вставить дадите? Я пришёл к выводу, что лидера найти невозможно. Посему поводу, будет дополнительный тур.
    НЮРКА: Опять заявления.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Я хотел провести личную беседу со всеми, но понял - не выдержу. Посему я всю ночь буду медитировать, а завтра утром сообщу вам своё решение. Благодарю за внимание.
    РУСАЛКА: Завтра опять всем приходить?
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Обязательно.
    ЕМЕЛЯ: Это издевательство.
    ШАХЕРЕЗАДА: Правильно, сколько можно нам морочить голову.
    ЗОЛУШКА: Зря нас гоняешь.
    ШАХЕРЕЗАДА: Правильно, соседушки, вот что я предлагаю: мы никуда не расходимся, а до утра ждём твоего решения.
    КОЩЕЙ: Правильно, второй раз мы не соберёмся.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Как хотите, мне всё равно. До завтра, счастливо оставаться.
    Благодетель уходит.

    Сцена 15.

    ШАХЕРЕЗАДА: Дюймовочка, на минутку.
    Выходят вперёд, остальные между собой общаются.
    ДЮЙМОВОЧКА: Что тебе?
    ШАХЕРЕЗАДА: Мне нужна твоя помощь.
    ДЮЙМОВОЧКА: Не знаю.
    ШАХЕРЕЗАДА: От этого многое зависит.
    ДЮЙМОВОЧКА: Что именно?
    ШАХЕРЕЗАДА: Твоё счастье с Благодетелем.
    ДЮЙМОВОЧКА: Поясни.
    ШАХЕРЕЗАДА: Сейчас.
    Шахерезада берёт Дюймовочку за руку. Выходят.
    Затемнение.

    Сцена 16.

    Все вяло передвигаются по сцене.
    ФАУСТ: Уже проснулся, заказал завтрак в номер.
    НЮРКА: И в каком он настроении?
    ФАУСТ: Не знаю, он всегда доволен, что его кормят.
    КОЩЕЙ: Бесплатно, конечно.
    ФАУСТ: Он мне говорил, что заплатил вчера.
    СОЛОВЕЙ-РАЗБОЙНИК: А кассу ты проверял?
    ФАУСТ: Откуда в библиотеке касса?
    ЕМЕЛЯ: Пойду, свежих дров печкам подкину, без меня пусть не начинают.
    Емеля выходит.

    Сцена 17.

    Дюймовочка вбегает.
    ДЮЙМОВОЧКА: Шахерезада, я всё сделала. Смотри.
    Дюймовочка протягивает Шахерезаде медальон Благодетеля. Шахерезада вертит его в руках, читает.
    ДЮЙМОВОЧКА: Теперь всё хорошо?
    ШАХЕРЕЗАДА: Да, свет очей моих. Всё хорошо, Хасан был прав.
    ДЮЙМОВОЧКА: Какой Хасан? Ты пойми, я обманом выманила. Я так не хочу.
    ШАХЕРЕЗАДА: Птичка в саду моего сердца, не волнуйся, обмана теперь больше не будет.

    Сцена 18.

    На сцену выходит Благодетель, сладко потягивается.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Доброе утро, вы действительно здесь все ночевали?
    ЧУДО-ЮДО: Мы же сказали.
    НИКИТИЧ: Намедитировал?
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Да, и готов сообщить вам своё решение.
    КИКИМОРА: Подожди, Емели ещё нет.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Вы же сами сказали, что не расходились.
    СОЛОВЕЙ-РАЗБОЙНИК: Сейчас.
    Оглушительно свистит. Все затыкают уши.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Я оглохну с вами.

    Сцена 19.

    Вбегает Емеля.
    ЕМЕЛЯ: Что, проспался? В смысле проснулся?
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Да, и готов вам сообщить решение.
    Шахерезада кивает и вокруг Благодетеля организовывается кольцо.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Правильно, правильно, подходите ближе. Чтобы всем было слышно. Я приехал к вам в город с великой миссией. И вот сегодня - финал, я бы даже сказал итог моей работы. И властью данной мне... (стучит по груди, не находит медальон) Не понял, где?
    НЮРКА: Ты не понял где тебе дали такую власть?
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Нет, всегда был, здесь, на груди, а теперь нет.
    ФАУСТ: Флешку потерял?
    КОЩЕЙ: Там победитель был?
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Сейчас.
    Начинает искать под столом, ни на кого не обращает внимания.
    ШАХЕРЕЗАДА (резко): Али-баба!
    Благодетель оборачивается.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Что?
    ШАХЕРЕЗАДА: Али-баба, не это ли ищешь? (показывает ему медальон)
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Да, откуда он у тебя.
    ДЮЙМОВОЧКА: Как ты его назвала?
    ШАХЕРЕЗАДА (резко): Али-баба!
    КОЩЕЙ: Ну почему?
    ШАХЕРЕЗАДА: Это его имя.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Неправда!
    КИКИМОРА: Но ты же сам откликнулся.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Я?! Вам показалось!
    СОЛОВЕЙ-РАЗБОЙНИК: Не выкручивайся. Мы уже и проверили по всем инстанциям - никого к нам не присылали.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Это какое-то недоразумение.
    ЗОЛУШКА: Ты нам зубы не заговаривай.
    ШАХЕРЕЗАДА: Правильно, сестричка. Хватай, вяжи его.
    Все набрасываются на Благодетеля.
    Занавес.


    Действие 3.

    Сцена 1.

    Благодетель сидит на табурете. Ноги привязаны к ножкам табурета. Руки связаны. Во рту кляп.
    ЧУДО-ЮДО: Так хорошо?
    ШАХЕРЕЗАДА: Прекрасно, о справедливейший из чудовищ.
    ДЮЙМОВОЧКА: Я требую объяснений и немедленно.
    ЗОЛУШКА: Успокойся, это просто мошенник.
    ДЮЙМОВОЧКА: Да как ты...
    НЮРКА: Правда, тихо. Сейчас Шахерезада всё толком объяснит. А то ночью, только намёки были на его преступную сущность.
    Благодетель мотает головой.
    ДЮЙМОВОЧКА: Развяжите его, ему же больно.
    КОЩЕЙ: Потерпит, чай не на дыбе.
    СОЛОВЕЙ-РАЗБОЙНИК: И это меня звали буйной головушкой? Кстати, Чудо-Юдо, ты кляп ему вставлял?
    ЧУДО-ЮДО: Я.
    РУСАЛКА: А в чём собственно дело?
    СОЛОВЕЙ-РАЗБОЙНИК: Больной, зубки не болят?
    Благодетель мотает головой с ужасом.
    СОЛОВЕЙ-РАЗБОЙНИК: Жаль, такие перспективы.
    КИКИМОРА: Так у него денег нет ни гроша.
    Благодетель согласно кивает.
    СОЛОВЕЙ-РАЗБОЙНИК: Не в деньгах дело. Люблю я свою работу.
    ДЮЙМОВОЧКА: Заткнись и развяжи его.
    СОЛОВЕЙ-РАЗБОЙНИК: Хамишь, обидно.
    ШАХЕРЕЗАДА: Связали его, чтобы не убежал. Мы же не знаем какие у него сказочные способности.
    ДЮЙМОВОЧКА: Сказочные способности? Не смеши меня, ты посмотри на него. Горе он луковое.
    ЖАБА-ЯГА: Это ты в точку. Дохлик он какой-то, даже есть неохота.
    ДЮЙМОВОЧКА: Я тебе дам - есть. Гляди у меня.
    ШАХЕРЕЗАДА: Ситуация действительно серьёзная и всё должно быть по-правилам. Емеля!
    ЕМЕЛЯ: Чего тебе.
    ШАХЕРЕЗАДА: Что за тон? Ты что с печками ночуешь?
    ЕМЕЛЯ: Не твоё дело.
    ШАХЕРЕЗАДА: Ночуешь. Теперь всё понятно. Емеля, езжай в город за судьёй. Тут дело серьёзное.
    ЕМЕЛЯ: Почему я?
    ШАХЕРЕЗАДА: Кто хвастался, что у него самые быстрые печки. Или это очередная ложь, о заноза в босой пятке.
    ЕМЕЛЯ: Сгоняю. Ты не успеешь даже соскучиться.
    НЮРКА: Вперёд.
    Емеля выходит.

    Сцена 2.

    ДЮЙМОВОЧКА: Зачем тебе судья?
    ШАХЕРЕЗАДА: Тут дело серьёзное.
    ДЮЙМОВОЧКА: Может, сначала его выслушаем. Расскажет всё судье потом.
    НЮРКА: Суд, это не интересно. У меня сегодня тренировка по противокошачьему бою.
    СОЛОВЕЙ-РАЗБОЙНИК: Если будут пострадавшие...
    НЮРКА: Я помню.
    ЖАБА-ЯГА: Иди, тебя никто не держит.
    НЮРКА: Нет, я ждала посмотреть, кому достанется победа. Неужели ты думаешь, я уйду с расправы.
    КИКИМОРА: Судья. А ты Яга до этого не додумалась?
    НИКИТИЧ: Была дурой болотной, ею и в вечность уйдёшь.
    ЖАБА-ЯГА: Ква! Точно. Пусть судья рассудит и наш спор. Ква! Всё будет по закону.
    ЗОЛУШКА: Всегда свои проблемы решали сами.
    ШАХЕРЕЗАДА: Сейчас масштаб не тот.
    Дюймовочка подходит к Благодетелю. Гладит по голове.
    ДЮЙМОВОЧКА: Что ж это делается? Что теперь будет?
    КОЩЕЙ: Прошу обратить внимание - сговор с преступником.
    ДЮЙМОВОЧКА: Не сговор. Жалко мне его.
    ФАУСТ: Оказался обманщиком, как низка человеческая натура. Мы часто разговариваем с Мефистофелем на эту тему. Но обманывать таких же сказочных героев как и ты, низко.

    Сцена 3.

    Вбегает Емеля.
    ЕМЕЛЯ: Всё.
    ШАХЕРЕЗАДА: Где судья?
    ЕМЕЛЯ: Судья по сказочным недоразумениям ушёл на пенсию досрочно, по состоянию здоровья.
    РУСАЛКА: Как досрочно?
    ЕМЕЛЯ: Вместо двенадцати веков отработал только десять.
    ШАХЕРЕЗАДА: А когда будет новый?
    ЕМЕЛЯ: Сказали, это вопрос не ихней компетенции.
    ЗОЛУШКА: Так что же делать?
    ЕМЕЛЯ: Решать все возникающие проблемы самостоятельно.
    КИКИМОРА: Так тебе и надо.
    Жаба-Яга даёт Кикиморе по голове метлой, не сильно.
    ЖАБА-ЯГА: Не до тебя, дура косметическая. Тихо. Ква, я сказала.
    ДЮЙМОВОЧКА: Может тогда не будем его судить, а отпустим?
    ШАХЕРЕЗАДА: Будем судить его сами!
    НЮРКА: Как?
    ЧУДО-ЮДО: По-справедливости.
    НИКИТИЧ: Нам нужен суд.
    ШАХЕРЕЗАДА: Будет.
    Затемнение.

    Сцена 4.

    КОЩЕЙ (дурным голосом): Встать, суд идёт.
    Заходит Фауст, становится за столом, как за кафедрой. Сбоку сидит так же связанный Благодетель.
    КОЩЕЙ: Располагайтесь удобно, Фауст пришёл.
    НЮРКА: Хорошо, что его выбрали судьёй.
    СОЛОВЕЙ-РАЗБОЙНИК: Да, только суд надо закончить за один день.
    КИКИМОРА: Почему это? У нас и так мало развлечений.
    НИКИТИЧ: Болотная твоя башка, Фауст назавтра всё забудет.
    ЖАБА-ЯГА: Чего вы удивляетесь - ни ума, ни красоты.
    КОЩЕЙ: Немного тишины.
    РУСАЛКА: Милый, тут так скучно.
    ЧУДО-ЮДО: Рыбка моя, подожди, сейчас начнётся.
    ФАУСТ: Прискорбное событие произошло в нашем городе Небыли.
    ЗОЛУШКА: Отродясь такого не было.
    ФАУСТ: Событие в нашем городе, которое не имеет оправдания. Под видом благодетеля к нам в город приехал Али-баба. Мы не знаем его побудительных причин.
    Благодетель мычит.
    ЕМЕЛЯ: Может, выслушаем его?
    КОЩЕЙ: Не время. После вынесения смертного приговора. Такой порядок.
    Благодетель мычит яростно и мотает головой.
    ФАУСТ: Милейший, мы дадим вам слово. Прискорбное событие произошло в нашем городе. Обманом проникнув в наш город, пообещав не существующее, Али-баба попал на суд. За каждый поступок должно быть наказание.
    ЖАБА-ЯГА: Золотые слова, дай я тебя поцелую.
    ФАУСТ: После!
    КИКИМОРА: Если что, я напомню.
    СОЛОВЕЙ-РАЗБОЙНИК: Заткнись.
    КИКИМОРА: Не люблю молчать, у меня от этого голова пухнет. Но в память о том, что у нас было, молчу Соловушка.
    ЗОЛУШКА: А что у вас было?
    СОЛОВЕЙ-РАЗБОЙНИК: Кого ты слушаешь? Врёт всё она.
    НИКИТИЧ: Если врёт, не нервничай...Соловушка.
    Дружный хохот.
    КОЩЕЙ (дурным голосом): Не до веселия сейчас.
    ФАУСТ: Правильно, нам надо разобраться с прискорбным событием, которое произошло у нас в городе. Приступаем.

    Сцена 5.

    КОЩЕЙ: Злобная, но красивая, чёрствая, но мягкотелая, одинокая, но готовая любить. Чужая нам, но принятая в дом. Красивая, но не ценящая истинно мужскую, бессмертную преданность, прошу заметить. Громогласная после обретения голоса. Вы и сами поняли, великолепная Шахерезада.
    Входит Шахерезада.
    ШАХЕРЕЗАДА: Кощей, ты у меня дождёшься. Найду это яйцо и сломаю иголку. Покрошу в мелкие клочья.
    ЕМЕЛЯ: Горяча.
    ШАХЕРЕЗАДА: Ты тоже не очень расслабляйся.
    НЮРКА: Правильно.
    ШАХЕРЕЗАДА: Мы собрались по неприятнейшему поводу. К нам приехал человек, которого мы приняли всей душой. На наше сказочное гостеприимство он ответил злым умыслом и чёрной неблагодарностью шайтана.
    НИКИТИЧ: Это мы всё знаем. Расскажи, как ты его раскусила?
    ШАХЕРЕЗАДА: Как я узнала о чёрной пустоте зияющей у него вместо сердца?
    ФАУСТ: Да, мне об этом ничего не известно.
    ШАХЕРЕЗАДА: Слушайте все. Прослышав об этом соколе приезжем, сразу встрепенулось сердце моё, как по саду цветущему ураган с дождём пронёсся. Шайтан, сказала я себе. Когда я увидела, что он от меня прячется, решила, что муж - шах меня разыскивает. Прислал своего мерзкого слугу. Вернуть хочет назад. Сил у меня больше нет рассказывать сказки ему, барану с ослиной рожей. Узнала, выпытала я всё. Не муж это мой его прислал. Шах имеет теперь другую птичку в саду окружённом минаретами со всех сторон.
    Благодетель начинает мычать и дёргаться.
    ШАХЕРЕЗАДА: Прости Али-баба, но я должна рассказать всё. Теперь жена шаха - Зейнаб. Бывшая жена Али-бабы.
    ЗОЛУШКА: А Дюймовочка об этом знает?
    СОЛОВЕЙ-РАЗБОЙНИК: Думаю, Шахерезада её уже просветила.
    ШАХЕРЕЗАДА: Я продолжу. Благодарю, о цветы моего сада. Когда я поняла, что его прислал не шах, я стала присматриваться к нему. Часто он говорил, как выходец из моего края. Ни разу со мною не заговаривал. Боялся, что узнаю, выспрошу всё у него.
    КОЩЕЙ: Лукавая, как змея.
    ШАХЕРЕЗАДА: Мудрая. Прошу не перебивать. Слушала внимательно всё, что говорили о нём. Поняла, что знаю его давно. Более того, сама его придумала.
    Благодетель начинает крутиться на табуретке, падает. Чудо-Юдо водружает его на место.
    ШАХЕРЕЗАДА: Когда я поняла, что это Али-баба, которого я выдумала, чтобы отогнать скуку от дворца моего шаха, пусть шайтан скормит его диким собакам... Так вот, я поняла, что это Али-баба. Кто ещё пустится в такой путь. Я слышала, что он давно разорился. Даже большие деньги у дурака быстро кончаются. Знала, что договор с Хасаном у него. С Хасаном разговаривала, он разочарован твоей участью, Али-баба. Хасан подтвердил мои подозрения. И этот медальон. (показывает) На нём написано, что его владелец Али-баба и теперь его обязанность содержать разбойников. Он обманщик, и я не допустила дальнейшего издевательства над наидостойнейшими жителями нашего города.
    ФАУСТ: Мы выслушали тебя. Твой рассказ исчерпывающий и полностью обличает преступные деяния нашего гостя. Но можешь ли ты ответить на мой вопрос?
    ШАХЕРЕЗАДА: На любой, справедливейший и владеющий многими знаниями.
    ФАУСТ: Основным доказательством его личности является этот медальон?
    ШАХЕРЕЗАДА: Да, луч света в ночи.
    ФАУСТ: А возможно ли, чтобы кто-то другой его взял?
    ШАХЕРЕЗАДА: Это исключено. Такую обузу на себя никто не возьмёт. Это свидетельство договора, охрана от разбойников и ответственность.
    ФАУСТ: Хорошо, у меня вопросов больше нет. Выслушаем защиту. Спасибо, говорливая.

    Сцена 6.

    На сцену входит Дюймовочка.

    ДЮЙМОВОЧКА: Я пришла, высказаться в защиту человека, над которым вы решили сегодня устроить суд.
    КОЩЕЙ: Защиту представляет Дюймовочка.
    НЮРКА: Мы в курсе.
    ДЮЙМОВОЧКА: Несправедливость обступила нас со всех сторон, такого у нас в городе никогда не было.
    СОЛОВЕЙ-РАЗБОЙНИК: В городе у нас много что было.
    ДЮЙМОВОЧКА: Я требую у суда, чтобы вы его развязали.
    ФАУСТ: Это недопустимо.
    ДЮЙМОВОЧКА: Тогда я прошу, вытащите ему хотя бы кляп.
    ФАУСТ: Это возможно, но только при условии, что он будет молчать.
    ДЮЙМОВОЧКА: Обещаю.
    Дюймовочка вытаскивает кляп. Благодетель жадно и шумно начинает дышать.
    ДЮЙМОВОЧКА: Так лучше. Может ещё и руки развязать?
    НИКИТИЧ: Имей совесть.
    ДЮЙМОВОЧКА: Я просто спросила.
    ФАУСТ: По существу.
    ДЮЙМОВОЧКА: Нельзя судить человека только за то, что он сказал не правду.
    КИКИМОРА: В этом бесспорно что-то есть.
    ДЮЙМОВОЧКА: Я слышала всё, что говорила Шахерезада. Такими речами я не владею. Но за меня говорит сердце. Я считаю, что Благодетель добрый. И если он Али-баба - пусть. Ничего. Вы обвиняете его в преступном действии. Но он ещё ничего не сделал. Он пообещал, но дальше этого не зашёл. Никто из вас не пострадал.
    ЖАБА-ЯГА: Позволь, а бранд, грент, чёрт, что за слова. Деньги, прибыль.
    ДЮЙМОВОЧКА: Не позволю. Вы ничем не пострадали. Как ничего не было, так и осталось. Он вам не дал обещанного, но не отобрал ничего. Про сказочное гостеприимство тоже не правда. Мы его просто не выгнали, как и всех приезжих. Никакой чёрной неблагодарности или умысла. Он принёс вам мечту. То, до чего мы сами не додумались. Даже без этого волшебного гранта, мы никогда ничем сообща не занимались. Мы даже не добились, чтобы нас разместили на карте.
    ЕМЕЛЯ: Велика честь.
    ДЮЙМОВОЧКА: Шахерезада врёт, что его придумала. Она воспользовалась его жизнью и сделала из неё историю.
    РУСАЛКА: А Зейнаб, его жена, тебя это не беспокоит?
    ДЮЙМОВОЧКА: Они расстались, это в прошлом.
    ФАУСТ: По теме собрания есть что-либо. Или слово в защиту.
    ДЮЙМОВОЧКА: Слово в защиту. Я знаю Али-бабу меньше, чем любого из вас. Поверьте мне, он не хуже, у него тоже есть недостатки, как у каждого из нас. Он беден, на что у него хватило ума - так это пожить за чужой счёт.
    ШАХЕРЕЗАДА: Этого мало для преступления?
    ДЮЙМОВОЧКА: Мало. У Фауста никто никогда не платит, так повелось не вчера. У каждого из нас есть недостатки. Кикимора пытается всех лечить. Кощей пытается всем насильно продлить жизнь. Моя акселерация напугала близких мне созданий. Он не нанёс вреда. Я прошу будьте к нему снисходительны.
    Дюймовочка начинает всхлипывать.
    ФАУСТ: Так чего ты хочешь?
    ДЮЙМОВОЧКА: Что бы вы его не судили.
    НЮРКА: Суд уже идёт, поздно.
    ДЮЙМОВОЧКА: Он больше не будет.
    ФАУСТ: Суд принял к сведению ваше выступление. Теперь последнее слово предоставляется подсудимому.
    Дюймовочка рыдает навзрыд.

    Сцена 7.

    КОЩЕЙ: Подсудимый, встаньте.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Развяжи, встану.
    КОЩЕЙ: Подсудимый, говорите сидя.
    ФАУСТ: Вам есть, что сказать?
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Да. Когда я приехал в ваш город я был в отчаянии.
    ШАХЕРЕЗАДА: Жулик, в отчаянии он был.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Да, у меня закончились деньги. Жена ушла к шейху, именно из-за Зейнаб он выгнал Шахерезаду.
    ШАХЕРЕЗАДА: Ложь.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Когда ты потеряла голос все только с облегчением вздохнули. По договору с Хасаном, я должен был содержать его и сорок разбойников, чтобы они не занимались своим промыслом. Но деньги таяли на глазах. Я одел свой медальон и пустился в путь. Дюймовочка, словно нож вонзился в моё сердце, когда я узнал что ты передала медальон Шазерезаде.
    ДЮЙМОВОЧКА: Я хотела как лучше.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Доверчивая ты у меня.
    НЮРКА: Мы тебе тоже поверили.
    НИКИТИЧ: Выслушали, рассчитывали на обещанное.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: А вот это не правда, такого никогда не было.
    ЧУДО-ЮДО: Чего не было?
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Ни разу - вы меня не выслушали. Со дня приезда. Никто, никогда. Вы всегда так заняты собой, что у меня руки опускаются до вас достучаться. Поэтому, я каждому разнёс объявление. Но и это не дало результата.
    ЖАБА-ЯГА: Так мы грамоте не все обучены.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Этого я не учёл тоже. Вы знаете, я понял, что делать здесь дальше мне нечего. Я собирался ночью удрать.
    ЧУДО-ЮДО: Как от нас удрать? Я на посту.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Я уже три раза уходил за пределы города незамеченным, но возвращался.
    ЗОЛУШКА: Плутал в дороге?
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Я не мог так уйти от Дюймовочки.
    ШАХЕРЕЗАДА: И её ты тоже обманывал!
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Да, нет. Я собирался ей всё открыть и просить бежать со мной.
    ЗОЛУШКА: Чтобы вместе странствовать по дорогам и нищенствовать?
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Я планировал что-то придумать.
    НИКИТИЧ: Выдумка, это не самая сильная твоя сторона.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Я так намаялся с вами. Я рассчитывал что вы мне будете делать подарки, взятки, в конце-концов. Я заработаю достаточно денег и смогу уехать дальше Но вы самовлюблённые, вы ничего не хотите делать. Вам комфортно здесь, вы обожаете ругаться между собой. И если бы действительно был такой грант, вы были бы не достойны его. Ваша ограниченность, самовлюблённость... Вы ни разу не выслушали меня до конца. Мне не нужно было даже врать в подробностях - настолько вам это не интересно, жители Небыли.
    ФАУСТ: Кроме обиды на нас, тебе есть, что сказать.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Я вам вреда не причинил. И поэтому прошу отпустить меня. А вы оставайтесь здесь. Перебивайте друг друга, бейте метлой по голове. Мне от вас ничего не нужно. Развяжите и дайте мне уйти.
    ФАУСТ : Это всё?
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Да, я требую свободы. Потому что связывать и удерживать меня вы не имеете права.
    ФАУСТ: Но ты признаёшь, что Али-баба, а не благодетель, который ниспослан в наш город.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Я признаюсь, что я Али-баба. Бедняк, который однажды разбогател. Ему этого показалось мало, и большое как пустыня, сердце его приняло на себя заботу о разбойниках. Не долго был Али-баба богачом, очень скоро стал таким же бедняком, каким был. И пришёл я в ваш славный город, хотел просить убежища. Побоявшись насмешек, не решился. Попытался воспользоваться обманом - не вышло. Да, я бедный Али-баба.
    ФАУСТ: Мне надо пойти покормить рыбок.
    ЗОЛУШКА: Что?
    ФАУСТ: Ничего, покормлю рыбок, подумаю над решением.
    Фауст выходит.

    Сцена 8.

    Дюймовочка подходит к Благодетелю.
    ДЮЙМОВОЧКА: Я что-нибудь придумаю. Ты правда хотел, чтобы я ушла с тобой?
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Правда.
    ЗОЛУШКА: Сейчас он тебе что угодно скажет.
    ДЮЙМОВОЧКА: А я ему верю! Если надо - даже устрою ему побег, я всех предупредила.
    ЕМЕЛЯ: И ты всем об этом говоришь.
    ДЮЙМОВОЧКА: Вы должны быть в курсе. Я ничего не скрываю.
    ШАХЕРЕЗАДА: Но себя же ты должна уважать.
    ДЮЙМОВОЧКА: Тебе этого не понять.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Оставь, ничего у нас не выйдет. Надо было бежать раньше, а сейчас всё поздно.
    ДЮЙМОВОЧКА: Фауст идёт.

    Сцена 9.

    Фауст становится возле стола, принимает важную позу.
    ФАУСТ: Проголодались.
    НИКИТИЧ: Есть немного.
    ФАУСТ: Говорю, рыбки мои проголодались.
    КОЩЕЙ: Твоё слово.
    ФАУСТ: О чём?
    НЮРКА: Всё пропало, суд.
    ФАУСТ: Я всё помню, без истерик в зале. Я глубоко обдумал и пришёл к выводу в содеянном нет преступления.
    ДЮЙМОВОЧКА: Ура!
    ФАУСТ: Я считаю, что такой поступок не может пройти безнаказанно.
    ШАХЕРЕЗАДА: Справедливо.
    ФАУСТ: Я всё обдумал и решил, что единственным правильным выходом будет... Я выключил утюг?
    ЕМЕЛЯ: Выключил!
    ФАУСТ: Откуда ты знаешь?
    ЕМЕЛЯ: Сам проверял.
    ФАУСТ: Хорошо. Единственным решением и постановлением является загладить свою вину перед нами.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Я согласен, но что я должен сделать.
    ФАУСТ: Пустяк. Приложить свою прыть к тому, чтобы наш город Небыль нанесли на карту.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: И всё, без подвоха.
    ФАУСТ: Всего-то.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: После чего я свободен?
    ФАУСТ: Как рыба.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: По рукам, если развяжете.
    ФАУСТ: Как моё решение?
    Крики: Браво, справедливо.
    Соловей-разбойник свистит оглушительно.
    КИКИМОРА: А чё это он радуется?
    ЖАБА-ЯГА: Не знает, что мы уже пятое столетие за это боремся...
    Дружный хохот, слёзы умиления, неразбериха.

    Сцена 10.

    На сцену выходят 1-й и 2-й рабочий.
    Кощей пожимает руку Фаусту. Дюймовочка плачет у ног Благодетеля. Русалка обнимает Чудо-Юдо. На рабочих никто не обращает внимания. Один из рабочих оглушительно свистит.
    СОЛОВЕЙ-РАЗБОЙНИК: Какой звук, заслушаться можно.
    1-Й РАБОЧИЙ: Мы это, чего пришли. Мы не согласны.
    НИКИТИЧ: С чем?
    2-Й РАБОЧИЙ: Не-а, мы не можем. Нас это не устраивает.
    ЕМЕЛЯ: О чём речь?
    1-Й РАБОЧИЙ: Приговор по казни мы выполнять не будем.
    2-Й РАБОЧИЙ: Пытки, это пожалуйста. Но казнь - сами.
    ДЮЙМОВОЧКА: Какая казнь? Что вы несёте?
    2-Й РАБОЧИЙ: Так, Кощей, приходил, договаривался. Сможем ли мы казнь устроить и всё такое.
    1-Й РАБОЧИЙ: Казнь нет, дальше пыток мы не пойдём.
    ДЮЙМОВОЧКА: Кощей, я тебе сейчас покажу пытки, я тебе сейчас казнь устрою.
    КОЩЕЙ: Спокойно, я просто пытался предусмотреть все варианты. Фауст, ты как всегда великолепен. Прости, только сейчас вспомнил. Мне на почту пора, новые биодобавки будут. Всем счастливо оставаться. Ещё свидимся. Вечность большая.
    Кощей уходит, Дюймовочка грозит ему вслед кулаком.

    Сцена 11.

    1-Й РАБОЧИЙ: Так казни не будет?
    ШАХЕРЕЗАДА: Пока нет.
    2-Й РАБОЧИЙ: А пытки?
    ДЮЙМОВОЧКА: Какие пытки? Фауст справедливый и мудрый. Кстати, его можно развязать?
    ФАУСТ: Безусловно.
    Рабочие развязывают Благодетеля.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Быстро у вас всё. То не соберёшь, а как судить - все в сборе.
    ЗОЛУШКА: Понимаешь, тут всё от повода зависит.
    РУСАЛКА: Чудо вези меня обратно к речке, я тут такое увидела, надо срочно всё рыбам рассказать.
    ЕМЕЛЯ: Щуке передавай привет.
    РУСАЛКА: Обязательно.
    Вдали слышно коровье мычание.
    ЧУДО-ЮДО: Кого ещё там несёт?
    Чудо-Юдо увозит с собой бочку с Русалкой.
    ДЮЙМОВОЧКА: Это надо отпраздновать.
    КИКИМОРА: Что?
    ДЮЙМОВОЧКА: Окончание суда.
    НИКИТИЧ: Пир на весь мир.
    ДЮЙМОВОЧКА: Вполне сойдёт. Жаба-Яга неси скатерть-самобранку.
    ЖАБА-ЯГА: Емеля, подбрось за съестным.
    ЕМЕЛЯ: Сама дойдёшь.
    ЖАБА-ЯГА: Воспитание...
    Жаба-Яга выходит.

    Сцена 12.

    НЮРКА: Шахерезада, всё не по-твоему вышло?
    ШАХЕРЕЗАДА: Не знаю. Али-баба Дюймовочке нравится, я бы такого сама не выдумала.
    ЗОЛУШКА: Они нашли друг друга, это прекрасно.
    ШАХЕРЕЗАДА: Пускай. Шайтан сам не понимает, на сколько он здесь застрял.
    ФАУСТ: До нанесения нас на карту.
    НИКИТИЧ: Как говорит Кощей: Вечность длинная.
    ФАУСТ: Я решил, там нет состава преступления.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Шахерезада!
    ШАХЕРЕЗАДА: Ах ты, зараза, я тебя выдумала, а ты ещё пытался меня обмануть.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Я утверждаю обратное. Ты воспользовалась моей историей в корыстных целях.
    ШАХЕРЕЗАДА: Каких?
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Брак пыталась сохранить.
    ШАХЕРЕЗАДА: Глупо.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Правильно. Зачем тебе шейх, выходи замуж за Емелю.
    ШАХЕРЕЗАДА: Зачем?
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: О чём бы ты с ним не говорила кроме печей, всегда будешь умной.
    ЕМЕЛЯ: Слышь, ты. Я не посмотрю на то, что тебя только что судили, сейчас привяжу к печке и по полю пущу.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Я вас не понимаю, вы так ненавидите друг друга, что просто должны быть вместе.
    ДЮЙМОВОЧКА: Да, я сейчас так счастлива, что хочу чтобы всем вокруг было хорошо.
    КИКИМОРА: Так не бывает.
    ДЮЙМОВОЧКА: Но почему?
    КИКИМОРА: Суровая правда сказки.

    Сцена 13.

    Жаба-Яга входит со скатертью.
    ЖАБА-ЯГА: А вот и я.
    НЮРКА: В ступе так быстро?
    ЖАБА-ЯГА: Ступа с неделю в ремонте. Я на печке. Ох, и шустрая.
    ЕМЕЛЯ: На моей печке? Я же запретил. Она чужих не подпускает.
    ЖАБА-ЯГА: Так уж и не подпускает? Я ей дала берёзовое поленце, сухонькое.
    ЕМЕЛЯ: Я же ей говорил, у чужих не брать.
    ЖАБА-ЯГА: На стол накрывать, или дальше будем сожалеть.
    ДЮЙМОВОЧКА: Накрывай. Сколько можно говорить.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Это что?
    Золушка с Жабой-Ягой застилают стол скатертью.
    НИКИТИЧ: Скатерть - самобранка.
    КИКИМОРА: Только её моль испортила.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Как испортила?
    ЗОЛУШКА: Меню у неё не меняется. Но мы уже привыкли.
    ЖАБА-ЯГА: Заказываем?
    ДЮЙМОВОЧКА: Конечно!

    Сцена 14.

    На сцену входит Чудо-Юдо с Симпатягой.
    ЧУДО-ЮДО: Тут значит такое дело. Этот вот пришёл.
    НЮРКА: Кто он ещё?
    ЧУДО-ЮДО: Посланник с хорошей новостью.
    1-Й РАБОЧИЙ: На дыбу его.
    КИКИМОРА: Не нужно нам больше добродетелей и благодетелей.
    СИМПАТЯГА: В чём дело? Вы мне не верите! Вот мои верительные грамоты от международного союза сказочников. Вот документы, удостоверение.
    ЧУДО-ЮДО: Он настоящий!
    ШАХЕРЕЗАДА: Какая новость, говори.
    СИМПАТЯГА: Властью данной мне верховным...
    ВСЕ: Короче!
    СИМПАТЯГА: А как же сказочное гостеприимство?
    ЕМЕЛЯ: Говори, что хотел или уходи.
    СИМПАТЯГА: Мы проводим фестиваль сказочных героев.
    ЧУДО-ЮДО: И что?
    СИМПАТЯГА: Вы приглашены.
    ВСЕ: Ура.
    СИМПАТЯГА: Минуточку, минуточку. В связи с тем, что к вам в Небыль, я добрался в последнюю очередь, и поэтому количество мест на фестивале ограничено. Осталось только несколько. И мне поручили... Моя миссия заключается в том, чтобы выбрать достойнейших.
    ФАУСТ: Нет. Опять. Сколько можно.
    СИМПАТЯГА: Вы не рады?
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Вон отсюда, второй раз не прокатит.
    СИМПАТЯГА: Как вы со мной разговариваете, что вы себе позволяете.
    ЧУДО-ЮДО: А если он настоящий?
    ЗОЛУШКА: Ну и что. Ты должен с ним сделать то, чего не сделал с Али-Бабой.
    ЧУДО-ЮДО: Прости, но это моя работа.
    Чудо-Юдо тащит Симпатягу, тот упирается.
    ЧУДО-ЮДО: Пошли, тебе лучше будет.
    СИМПАТЯГА: А задание? Что я скажу руководству, у меня поручение.
    ЧУДО-ЮДО: Скажешь, что не нашёл наш город.
    СИМПАТЯГА: Но я нашёл Небыль
    ЧУДО-ЮДО: Его нет на карте!
    СИМПАТЯГА: Да.
    ЧУДО-ЮДО: Значит, не нашёл.
    Симпатяга и Чудо-Юдо уходят.

    Сцена 15.

    ДЮЙМОВОЧКА: А может мы не правы, что его прогнали?
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Хочешь, догони.
    ЗОЛУШКА: Какая разница, потом все опять закончится судом.
    НИКИТИЧ: Правильно, если тут мы не боролись друг с другом, то теперь бы началось невообразимое.
    ШАХЕРЕЗАДА: Хватит нам событий, от предыдущих надо отдышаться.
    КИКИМОРА: Я вообще не люблю выезжать из города.
    ФАУСТ: Мы и сами можем сделать себе праздник, был бы повод.
    НЮРКА: Соловей-Разбойник, чего молчишь?
    Соловей-Разбойник отмахивается от неё рукой.
    ЕМЕЛЯ: Что случилось?
    СОЛОВЕЙ-РАЗБОЙНИК: Праздник, скатерть, пир, вы радуетесь, а мне плохо.
    ЖАБА-ЯГА: Стряслось чего?
    СОЛОВЕЙ-РАЗБОЙНИК: Зуб у меня болит. А кто лечить будет?
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: За это не волнуйся, тут сейчас очередь из врачей выстроится.
    НИКИТИЧ: Я могу наркоз предложить.
    СОЛОВЕЙ-РАЗБОЙНИК: Не надо я сам. К Кощею пойду, а вы мне потом сладкое оставьте.
    Соловей-Разбойник выходит.

    Сцена 16.

    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Ни у кого больше идей нет?
    КИКИМОРА: А в чём дело?
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Ну что, готовимся к свадьбе?
    ДЮЙМОВОЧКА: Я думала, ты передумал.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Я своё слово держу.
    ШАХЕРЕЗАДА: Вот так всегда, одним счастье, а нам что? Опять под окном сидеть. У нас никакой надежды на счастье.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ (почесав затылок): Не всё так печально.
    ШАХЕРЕЗАДА: Что ты задумал?
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Ну, у меня до сих пор на иждивении сорок разбойников, если вас устраивает этот контингент...
    Жаба-Яга, Кикимора, Золушка и Шахерезада начинают прыгать и водить хоровод: Ура! Ура!
    ЕМЕЛЯ: Я сделаю команду гонщиков.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ (изумлённо): Вы рады?
    НЮРКА: Очень.
    ФАУСТ: С таким войском нам не страшно нашествие клипповой культуры.
    КИКИМОРА: Я замуж выйду.
    БЛАГОДЕТЕЛЬ: Как хотите. С другой стороны, они же разбойники, чего я их жалею. Будь по-вашему.
    ДЮЙМОВОЧКА: Пир на весь мир и свадьба. Я так рада.
    НИКИТИЧ: Пир на весь мир, а потом нас на карту нанесут.
    ШАХЕРЕЗАДА: И больше никаких гостей.
    Все прыгают, обнимаются. Вдали слышно коровье мычание.

    З А Н А В Е С.

    Сентябрь-ноябрь 2010


    Адрес: aksioma@neonet.ua
    Главная.

    Перепечатка материалов запрещена.
    Copyright © 2003-2016. All rights reserved