Play after play.
This story, like many of my plays was an idea years ago. First draft of play “King’s wife” was written 6.5.2009 on Russian. When I return to it previous month, it changed. Costumes give another quantity of heroes. Plot became dissimilar. Again it’s new story, which used only name from old.
I faced a problem which could be dangerous for complete this play. In story are Queen and King. They are not historical, from my imagination, but they have to use another words. I created story at Russian, where I could add patina on language for proper usage. In Ukraine we didn’t have kings. In Lviv was King of Rus’, Daniel of Galicia. No to count foreign rulers which reigned on our land. We really believe in democracy, for foreign people it looks like anarchy. We just love to change rulers which are not suitable.
To wrote text on English is to chose right words. Which one? I am not Shakespeare to write huge soliloquies for all kings. But I can’t stop myself and use one quotation from his works.
Language of which century – big question, I didn’t find an answer. My solution – to use words of real Kings and Queens to make story more Royal. I thought I just add a little salt to finished idea. My mistake was to began with this quotations. When I returned to the text, I was amazed how different it from what I wrote before. Royal characters made story simple and dramatic. New I liked. Even without previous happy end.
The story is based on motives of my ideas, like every film adaptation is far away from book.
I worked on costumes sketches and liked drawing them:
Such amount of styles and books which I reached bring me confidence that I will return to that world of colours: clothes. And interiors still in my plans.
Copyright © 2003-2016. All rights reserved